martes 9 de febrero de 2010
Posible local en Campomanes (Gestión de Ruphay)
lunes 8 de febrero de 2010
Misterios de Los Andes, Misterios en el Ayllu....
1 - ¿Quien es Papi ?
2 - Como se llamaba, que no me acuerdo?
3 - Por qué Eladio siempre pone el menú en los "ecos" y esta vez no lo puso?
4 - ¿Que pasó con Gustavo?......
......Y cosas por el estilo.
Vayamos por partes...dijo Jack "El Destripador"...
1 y 2 - "Papi", como lo conocemos desde crios, es José Luis Alonso. Compañero de pandilla y de tocatas, desde el primer grupo que hicimos, con Jonás, allá por el año 73. Ya llovió.Adjunto una foto en la que precisamente estamos tocando los tres en el Colegio de las Teresianas, en Oviedo, momentos antes de marcharnos al Campamento de Carrizo de la Ribera,en León,tras tremendo viaje a dedo que nos llevó a Papi y a un servidor, a dormir a la estación de autobuses de León. Que tiempos !!!Luego, tocando para los chavales del Campamento.Si haceis click en las fotos las agrandais y veis el careto que nos gastabamos por aquellos tiempos gloriosos.

Y Emilio, su cuñado, compañero de de los cuarentunos de León. Un fenómeno.Les damos oficialmente la bienvenida y esperamos tenerlos muchas veces con nosotros.
3 - El Menú :Se echaron en falta las patatas semáforo, como no!!...y en la "sede improvisada de emergencia", no hay parrilla...Buuuuu!!!! pero no estuvieron mal las tortillas de patata, el embutido, queso, chorizos a la sidra, calamares fritos, chipirones...y un vino de rioja que entró bastante bien.Y lo más importante..la participación y la "ejecución" de los temas.(Bueno, alguno quedó más o menos vivo, jejeje).
4 - De Gustavo, el camarero argentino que nos atendia tan bien en el Verdemar-........NPI.O sea: Missing. El que sepa algo, que avise.
Ahora, a buscar otra sede y a localizar a Rhupay,(Tiene alguien el teléfono?) a ver si nos confirma ese sitio tan bueno que el conoce en Campomanes, mientras tanto...
Esto es to,esto es to..esto es toooodooo, amigossss.....!!
domingo 7 de febrero de 2010
Ecos de la quedada de febrero
Con muchas dificultades se celebró la quedada (juntada, tantanakuy o como Uds gusten llamar) correspondiente al mes de febrero.
La primera, en la frente: Nada más llegar, los camareros y los nuevos propietarios del restaurante verdemar nos hacen saber que no tienen intención de abrir la galería donde solíamos tocar. Al parecer, no hubo explicación de motivos, excepto que "Gustavo ya no está aquí" y parece a los nuevos dueños del local la música andina les provoca sarpullidos, terciana, disentería, distrofias neuroaxonales y tres o cuatro enfermedades más de las que mejor darán cuenta Manolo y Tino.
Una vez recibida esta amable indicación, nos trasladamos con armas y bagajes al Restaurante El Hórreo, que se encuentra en las proximidades (justo al lado de la Capilla de La Providencia). Allí nos acomodamos lo mejor que pudimos en un tendejón que se apoya en el hórreo que da nombre al establecimiento. El tendejón quedaba abierto al aire libre por uno de sus lados pero, afortunadamente, la noche era bastante agradable y pudimos dar rienda suelta a nuestros bajos instintos (sobre todo, Emilio, pero ya hablaremos de eso más adelante...)
La asistencia fue bastante nutrida. De los habituales estuvieron: Juan Cánovas y Marian, Carba y Marisa, Toni (Incahuasi) y Julia, Pepe "El Zamorano" y Belén, Pepín y Mª José, Manolo, Jose Valle (thc), Paco "el conductor que vino de León" y Tino, Geni y el que esto suscribe (osea, yo) También acudió, a eso de las 12 de la noche, José Luis Sésar "El Peque". En cuanto a los que acudían por primera vez tenemos que mencionar a Ársel (¿Quién dijo que a los jóvenes no les gusta la música andina?) y también estuvieron Emilio y "Papi" (pido disculpas, pero no recuerdo su nombre...*). Emilio venía de León, como Paco ¿Tendremos que abrir una sucursal en "El Húmedo"?
"Papi" venía de Avilés reencontraba con Tino después de 30 años sin verse.
Seguimos echando en falta a Enrique y María ¿Qué es de vuestra vida??
En el apartado de los nuevos instrumentos, hay que reseñar por encima de todos la guitarra "Contreras" que llevó Tino. Un extraordinario instrumento con un sonido a la altura de su excelente aspecto. Magnífica. También llevó Tino una "bandola llanera", un instrumento con el que se acompaña la música de los Llanos venezolanos y que yo, personalmente, nunca había visto en carne mortal.
Por mi parte reseñaré que Pepe me llevó, perfectamente atada, la antara que construyó con los tubos del siku en una fila que (bajo el nombre de "antara") había llegado de Bolivia. Gracias, Pepe.
En lo gastronómico hubo, como no podía ser menos, importantes novedades. Aunque pueda parecer imposible... NO HUBO costillas. Eso sí, hicimos desaparecer: Entremeses, chorizos a la sidra, tortillas, calamares, mucho pulpo, chipirones (ahora que lo pienso... pobres cefalópodos) y muuuuuchas botellas de vinito de la Rioja (española). Por esta vez, los postres se nos escaparon vivos.
En el apartado musical cabe destacar la aportación de Emilio con su bajo Sanchís (de ahí lo de los "bajos instintos") que, a falta de bombo, rellenaba perfectamente toda la música que se interpretó (y digo toda, porque la acompañó todita). Por lo demás, pues aproximadamente los mismos temas que de costumbre aunque la formación se vio muy reforzada por la incorporación de Emilio, "Papi"y Jose Sésar
Pues, a falta de vuestros comentarios, nada más. Sólo agradecer al Restaurante El Hórreo que nos haya acogido, aunque tendremos que buscarnos una nueva sede, pues ésta no nos servirá cuando esté frío y, además, cierran bastante pronto. A eso de las 12 y media ya tuvimos que recoger los trastos y claro, no hubo tiempo para las habituales canciones burlescas y procaces.
* José Luis, "Papi" se llama José Luis (que me lo ha dicho Emilio)
domingo 31 de enero de 2010
El Charango y sus hermanos de cuerdas
Espero que sea de vuestro interes.
sábado 30 de enero de 2010
Felipe Huamán Poma de Ayala
Nueva Corónica y Buen Gobierno
Aquí podréis ver todas sus páginas.
Una muestra:
viernes 15 de enero de 2010
Tradiciones Andinas 1 - La Pachamanca

Etimología
La palabra Pachamanca proviene de los vocablos quechuas “pacha” y “manca”, traducidos “tierra” y “olla”, lo que quiere decir “olla de tierra” o “cuando la tierra se convierte en olla”. Este termino es empleado en publicado por primera vez en el siglo XVII, en una edición de Vocabulario Quechua del religioso Diego Chávez Holguín.
Sobre su origen
La primera versión de la pachamanca fue la huatía, que al igual que la futura pachamanca era un ritual en el que el hombre y la tierra se alimentaban juntos.
Tanto la huatía como la pachamanca consisten en cocinar dentro de la tierra. Esta ceremonia viene de tiempos prehispánicos, específicamente de los periodos Huari e Inca. Su creación, al igual que las demás ceremonias religiosas pre hispánicas, se dio para rendirle culto a la tierra, símbolo perfecto de la fecundidad, por las bondades alimenticias que proporcionaba al pueblo andino; por ello, en un origen, la pachamanca sólo era consumida con tubérculos.
Ingredientes de la Pachamanca
Este delicioso plato típico de la sierra peruana debe su sabor característico a su cocción y las hierbas aromáticas que crecen en los andes, como son el huacatay y el chincho, también se usa el culantro (que en otros lugares se conoce como cilantro).
Una buena Pachamanca debe llevar: carne de res, de cerdo, de pollo, de cuy y de alpaca. Además papas, camotes, habas, choclo, algunos le ponen también plátanos y ocas. Las humitas son indispensables en una Pachamanca.
Actualmente es posible encontrar Pachamanca en todo el sur del país, pero también en Lima. En cada región se incorporan diferentes ingredientes, pero no varían mucho de la preparación original. Cuando visites Perú, te recomendamos que pruebes este plato típico de la sierra, su sabor es realmente exquisito.

Preparación tradicional en la sierra del Perú
Ingredientes
Carnes de res, chancho, cordero, pollo. Papas, yucas, camotes, choclos. Hojas de plátano.Ramitas de Chincho, y a veces de Culantro (o también llamado cilantro).
Aderezo
• 1 taza de aceite de oliva
• 7 dientes de ajo (molido)
• 2 ajíes (molidos)
• 2 cdas. de vinagre de vino
• 3 ramitas de huacatay (picaditas) sal y pimienta
Utensilios
• Sacos de yute.
• Guantes gruesos resistentes al calor.
• Trinches (tenedores) largos.
Preparación
Un día antes, se mezclan todos los ingredientes de la maceración en una licuadora, y luego se deja macerar la carne de un día para otro. Si se necesita más de esta preparación, se aumentan los ingredientes en la misma proporción.
El día de la preparación se hace un hueco de 3'(pies) de largo x 3'(pies) de ancho y 2'(pies) de profundidad. Si se desea, se puede hacer más grande, dependiendo de las cantidades a cocinar; pero este es el tamaño más apropiado.
Para que no quede mucho polvo, una vez hecho el hueco, mojar la tierra seca y dejar que el agua la endurezca. Mientras tanto se deben conseguir unas piedras grandes (tal vez de 1' x 1') que tengan por lo menos una cara lo más plana posible. Dependiendo del tamaño del hueco, se deberá conseguir 6, 8, 10 piedras, las que entrarán en el hueco.
Para preparar este horno de piedra se hace en un lugar aparte cerca del hueco una pirámide con las piedras, ya previamente lavadas. Al centro se coloca leña para calentarlas. Cuando éstas están bien calientes, el hornero, con los guantes puestos, las coloca dentro del hueco, bien juntas una a la otra, como si formara una mesa de piedra. Sobre ellas pone unas hojas de plátano y encima las carnes y demás ingredientes. Luego otra capa de hojas de plátano.
Después, con sumo cuidado se cubre con los sacos de yute humedecidos en agua tibia (bien escurridos) y se cubre con tierra sobre los sacos. Todo ello se debe hacer en el menor tiempo posible, para evitar que las piedras se enfríen. Se debe considerar que una vez cubierto todo habrá un mismo nivel entre el hueco tapado y la superficie alrededor.

Familia de la sierra en torno al horno natural de preparación de Pachamanca
Para ello, antes de hacer el hueco, es preferible conseguir las piedras. Entre 1 y dos horas, estará todo listo. Sacar la tierra cuidadosamente, luego los sacos de yute y servir inmediatamente.
Datos
• Colocar las hojas de plátano encima de las piedras calientes, como se indica anteriormente.
• Las papas, las yucas y los choclos preferiblemente se envuelven en hojas de plátano en porciones de 4 ó 5.
• Si desea, también puede sancochar aparte.
La pachamanca más grande del mundo
Fue preparada por el máximo exponente de pachamanca en el Perú, Don Hugo Crespo Sánchez. Se sirvieron 2046 porciones de Pachamanca en un solo horno, cumpliendo para ello con todo lo establecido por el World Guinness Records.
Para preparar este record se trabajó con muchos meses de anticipación, sobre todo la última semana con la excavación del horno cuyas medidas fueron de 3 ½ mts., de diámetro por 2m. de profundidad. Una vez preparado el hoyo, para el horno y el contorno se utilizó dos millares de ladrillos, formando con unas seis mil piedras una pirámide que tenía como base cuatro rieles.
Un día antes del record las carnes fueron aderezadas y maceradas para que tomen un buen sabor, los quesos fueron empacados con panca de maíz.
A la mañana siguiente a las 6:00 a.m., se encendió el fuego con las leñas que fueron traídas desde el distrito de Luricocha - Huanta, llamadas Huaranccay Huarango, provenientes de árboles que se caracterizan por ser muy potentes con el fuego.
La calcinación de las piedras duró cuatro horas, hasta las 10:00 a.m. Luego, con la ayuda de la grúa-montacarga, se movieron las piedras para introducir los alimentos, empezando por las papas y camotes, las cuales estaban colocadas en ocho canastillas circulares de fierro. Alternando con capas de piedras, se colocaron cuidadosamente las carnes empaquetadas con papel platina, el queso, las humitas, habas verdes protegidas con mallas delgadas y los choclos.
Estos alimentos se cubrieron con abundante hierba aromática (marmaquilla), recubriéndolas con hojas de plátano, alfalfa, tela de yute y con un enorme plástico para proteger a los alimentos. Después se tapó con tierra y finalmente la grúa colocó una pesada tapa de metal para mantener el calor y el vapor.

Presentación de la Pachamanca
Vino el ritual de la Pachamanca, nombrando a los padrinos respectivos, quienes colocaron en el horno la cruz adornada con bellas flores al compás del conjunto folclórico.
La cocción duró unos 45 minutos y la extracción de los alimentos una hora. El Notario Público certificó la existencia de las 2046 raciones, un grupo de especialistas, un médico gastroenterólogo, un nutricionista y un ingeniero ambientalista verificaron si era apto para el consumo humano y si no se había dañado el ecosistema.
Asimismo los representantes de la Municipalidad de Jesús María testificaron los hechos.
Todos los documentos suscritos por los especialistas, así como vídeos, recortes periodísticos y testimonios, incluyendo la certificación del Notario, fueron enviados a Londres para su aceptación.
A mediados de Abril del año 2000 llegó la noticia desde Londres que la Pachamanca más grande del Mundo había sido reconocida como record para posteriormente ingresar al WORLD RECORDS GUINNES.

PACHAMANCA (Otra)
Para 10 personas
1/2 cabrito
1 pierna de cordero
10 costillas de cerdo
2 pollos
3 cuyes
10 humitas
10 papas
5 camotes
5 plátanos
10 ocas
5 choclos
250 gramos de ají panca molido
300 gramos de ají pimentón
100 gramos de pimienta
400 gramos de queso paria
200 gramos de maní entero con cáscara
marmaquilla o paico
hojas de plátano
sal al gusto
Video de La Pachamanca :
A ver si nos la ponen en el Verdemar - Buen provecho !!
martes 12 de enero de 2010
Música de la Isla de Taquile (Ruphay)
- He realizado una pequeña traducción del francés al castellano para exponer los temas de la grabación, sus características y los motivos por los cuales se interpretan. Al final de texto dejo una pequeña aclaración de que la traducción está realizada para el Ayllu, si bien tienes que considerar en que sitio quieres colgar el material (lo digo por el nuevo espacio abierto). La acompaño en documento Word.
- Se cambiaron los archivos de audio de formato Wav ADD a Mp3 y se comprimieron en WinRar, para simplificar la descarga.
El archivo de audio se puede bajar en el Mediafire con el título de TAQUILE, LA ISLA DEL CIELO.rar
http://www.mediafire.com/?sharekey=b6f00b58e9a6754dab1eab3e9fa335ca9ff6959b75017d23
Como quiera que lo que intento es dar a entender un poco de lo que se desconoce, puesto que a lo que estamos acostumbrados es a los grupos urbanos, dejo un pequeño grano de arena en la comunidad del Ayllu en el que espero que el oído, el pensamiento y el corazón se interpongan por encima de aquello a lo que probablemente no estan acostumbrados nuestros sentidos. Tal vez sea una forma de purgar mis faltas de asistencia a, y aquí si te lo digo, las quedadas.
¡JALLALLA TAWANTINSUYU!
José (Ruphay).
sábado 9 de enero de 2010
PALENQUE
En la última quedada, se habló del significado de esta palabra: Palenque
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Palenque (del catalán palenc, "empalizada") puede designar:
-al Señor de Palenque,
-a la zona arqueológica mexicana de Palenque, vestigios de una antigua ciudad precolombina maya;
-a la ciudad de Palenque, en el municipio del estado mexicano de Chiapas, muy cerca de las citadas ruinas.
-al municipio de Palenque, en el estado de Chiapas
-al espacio destinado para llevar a cabo peleas de gallos (actividad originaria de Asia, traída a América por los españoles desde Filipinas) y espectáculos de música folclórica;
-a los palenques donde vivían los negros cimarrones en la etapa virreinal y comienzos de las repúblicas latinoamericanas;
-a la lengua palenque o palenquero, hablada en Colombia e inventada por los esclavos negros huidos y con base léxica en el español, Palenque de San Basilio.
-San Luis de Palenque es un municipio en Casanare, Colombia
-a la ciudad panameña de Palenque, en la provincia de Colón;
-a la construcción también llamada "atadero" o "vichana", un poste destinado a quebrantar la bravura de los potros y para atar los caballos en las estancias.
-municipio de Palenque en la provincia de Los Ríos, Ecuador.
-Carlos Palenque, músico, empresario, comunicador social, presentador de la televisión y político boliviano. (1944-1997)
miércoles 6 de enero de 2010
martes 5 de enero de 2010
Perú: “Cuando la sangre hierve” Una tradición indígena que se celebra en Navidad
Aunque la palabra es muy similar a la utilizada como “encuentro”, Tantanakuy, nada tiene que ver. Se trata de una costumbre de los pueblos andinos, de dirimir a bofetadas las diferencias y las ofensas generadas a lo largo del año entre los vecinos de una comunidad. Viene a ser el Tinku de Bolivia, que hasta hace relativamente poco generaba muertes, pues la lucha era encarnizada la mayoría de las veces.Hoy queda una estampa más bien folklórico- turística de esta fiesta, cuya danza se conoce como Hualíya o Huaylijía, y que se puede escuchar en diciembre, con motivo de la Navidad, y en honor al nacimiento de nuestro Señor Jesucristo.
O sea: primero la danza,luego tanganazos de “chelita” (cerveza) y luego los mamporros, o como dicen por allá, los puñetes o la "gomeada". (Aunque, como vereis en los videos de abajo, la policía está cortando las peleas cuando estas ya se ponen en tono peligroso).
Abajo os dejo un artículo de lo más interesante, y unos links a videos para que podais ver la danza …(y las bofetadaassss…..jejejeje).
También os adjunto una de las canciones primeras que escuche de "Los Incas", de su disco doble "Música de la Cordillera de los Andes"(1970)que, mira tu por donde, se titula "Huaylijía" (es lo mismo que Huayliya),y que se puede escuchar por alguno de los videos de Youtube.
Saludón.
La Wayliya, Huaylía o Hualijía.
Danza costumbrista, mayoritariamente de la Región de Apurimac,y en todos los pueblos de la Provincia de Antabamba.Fue declarada Patrimonio Cultural de la Nación, y representa en cierto modo la unión de las culturas occidental y andina.
Los orígenes de la Wayliya se remontan a los resultados del gran movimiento cultural, religioso e ideológico “Taki Unquy” (1560) que con mayor esencia se dio en Ayacucho, Huancavelica y Apurímac. En el transcurso de los años aún supervive en la provincia de Chumbivilcas, obviamente con cambios, más de forma que de fondo, a los que ha tenido que ser sometida durante el Virreynato y épocas ulteriores.
El “Taki Unquy” como manifiesta el investigador Rafael Varón Gabai: “fue una respuesta violenta a la colonización europea del Perú, que tuvo como base la tradición indígena con dos vertientes, el taki o cantar histórico (ideológico) que sirvió como vínculo integrador de la comunidad con su pasado, y el otro, los rituales nativos, especialmente aquellos de las festividades orientadas a la prevención de males”.
En el Wayliya se ha perdido el ritual prehispánico con las características propias del movimiento. En cambio, tiene en esencia el takiy, el canto o el cantar, algunos con contenidos históricos y otros con contenidos actuales que endemonian, envenenan, transforman anímicamente y liberan al danzante.
La Wayliya fusionada al Takanakuy, como es visto y practicado por la comunidad, muy bien podrían ser el gran resurgimiento del movimiento “Nuevo Taki Unquy” que actualmente se viene expandiendo sutilmente por distintas comunidades de la provincia de Chumbivilcas y capitales de ciudades como Arequipa, Lima y Cusco.
La Wayliya es una forma de celebrar una fiesta de encuentro o Tupay de fuerzas duales en donde todos, unísonamente, exclaman “Wayliya, Waylihiya, Wayliya” y en algunas comunidades “Waylaya, Walayay, Waylaya, Waylaya” como una forma de reflejar libertad, alegría o éxito.
El ritmo del marco musical y los pasos marciales de los disfrazados danzarines de la Wayliya marcan el compás o el tiempo con una sonaja hecha de un palo que se asemeja a la letra “y” que en quechua es el “Tanka”. Entre los dos extremos cruza un alambre en el que se encuentran insertadas varias hojas de lata que generan sonidos propios del metal. La sonaja es acompañada por el violín y el arpa que armonizan incesantemente durante la fiesta del cargo.
Un verso que de manera directa refleja el sentimiento indígena frente a la dominación y que se canta en el Takanakuy es el siguiente:
Chilichawanpas peruanowanpas (Con el chileno o con el peruano)
Tupayullasaqsi, (estaré siempre enfrentándome,)
chaypaqsi mamay wachakuwasqa (para eso mi madre me trajo a este mundo)
chaki makiyuqta; (con pies y manos;)
wayliya, waylihiya, wayliya. (wayliya, waylihiya, wayliya)
Estas letras encarnan una posición neutra, ni de peruano ni de chileno; sino, una posición etnocentrista “indígena”, al margen de las formalidades y esquemas peruano – occidentales. En consecuencia, el campesino indígena actualmente no se siente identificado con el país. Al contrario, cree que pertenece a otro país o suyo.
En síntesis, la Guerra del 79 ha maltratado por igual al peruano y al chileno ya que son ellos los que la han sufrido y afrontado obligados, no sé si por defender algo que les pertenecía a ellos o a unos cuantos.
El Takanakuy o Wayliya, es una fiesta tradicional que se celebra en distintas fechas y meses dentro de la provincia de Chumbivilcas. Comienza el 26 de julio recordando a la virgen de Santa Ana en la comunidad campesina de Ccoyo. Continúa el 08 de diciembre en la comunidad de Mosco y Ccollpa. Luego llega al 25 de diciembre como la fiesta central, que concentra fuerzas y valores juveniles, en Santo Tomás, Llusco y Quiñota, seguido, en año nuevo en las distintas comunidades indígenas de Santo Tomás.
Takanakuy, se refiere al encuentro físico de cuerpo a cuerpo, a puño limpio, sin ninguna regla que impida el uso de atuendos de protección o atuendos de ataque, especialmente en el uso de zapatos. Pueden ser chuzos, botas de mineros con punta acerada u otros más contundentes. Lo único que se prohíbe es el uso de anillos en los dedos.
Existen varios motivos por los que se concurre y se concretizan en el día del Takanakuy. Así tenemos:
1. Por deporte: Principalmente concurren aquellos jóvenes que quieren demostrar voluntariamente sus habilidades físicas o su valentía, para alcanzar el estatus de ser el “mejor peleador”.
2. Por haber adquirido compromiso antelado por amistad: Vienen a cumplir la promesa o la “palabra” empeñada.
3. Para ventilar públicamente conflictos familiares y/o personales: Asisten para solucionar públicamente conflictos interfamiliares o interpersonales que han sido provocados por dominio de tierras agrícolas, abigeato, discusiones, acontecimientos fortuitos en las borracheras, fiestas de corrida y otros abusos que se ocasionan en la comunidad. Es considerado por la población como una forma de auto-administración pública de justicia.
4. Para delimitar situaciones sentimentales: Quienes coinciden enamorándose de la misma joven lo definen en el Takanakuy de manera pública.
5. Por defender el apellido o al amigo: Estos danzantes salen al encuentro como coteja o sustituto (wiqch’upa) para defender a su pariente o amigo que ha sido vencido en la contienda.
Contenido social del Takanakuy, Maqanakuy, Navidad o Wayliya
En lo Psíquico: Para afrontar las realidades adversas de la vida local y como ser pensante e individuo responsable con la familia y la sociedad el participante hará respetar el honor y el apellido. Fundamentalmente como individuo elevará su nivel de autoestima dentro de la idiosincrasia y la cosmovisión local, adquiriendo un status y ascendencia en la sociedad. Como joven estará en condiciones de contraer matrimonio o tener pareja.
En lo Deportivo: Para el protagonista implica prepararse a diario mediante actividades deportivas y ejercicios físicos como levantar pesas (piedras, cargas, etc.). Como resultado, el participante estará en condiciones atléticas y corporales (salud) que le permitan afrontar al contrincante.
En lo Familiar: Es importante para la familia que el hijo varón desde pequeño se esté adiestrando, de tal manera hará que la familia y el apellido sean respetados y considerados como ejemplo. Si éste triunfa en la pelea será motivo de halago, celebraciones y sobretodo significará un acto de honor, lo que elevará el nivel de autoestima familiar. El ser qhari (hombre) significa que será ejemplo tanto en el aspecto productivo, social y político dentro del proceso organizativo de la comunidad.
En lo Grupal o Social: Para el grupo étnico o ayllu al que pertenece el participante será estimado como el hijo preferido, admirado e imitado por la población infantil y los adolescentes de la localidad. Será él que comande el orden local, siendo muchas veces el preferido para ocupar los cargos de rondero o de disciplina comunal en el manejo de conflictos territoriales o familiares.
En la parte sentimental, generalmente, será el más preferido por las mujeres jóvenes. Por la naturaleza de la zona una joven prefiere a un individuo que la haga respetar y sentir segura en su comunidad.
Como parte de la autoafirmación cultural del pueblo: Cada grupo que participa de la fiesta Takanakuy se viste con sus mejores atuendos. Incluso las mujeres y varones que regresan de las ciudades optan por auto-imponerse la vestimenta de la zona. En cambio, los danzarines optan por introducir, como parte de su disfraz en la cabeza, símbolos de animales precolombinos, como figuras disecadas de zorros, venados, águilas, halcones, pumas, wallatas, entre otros.
Como instancia pública de administración de justicia social: Desde el punto de vista consuetudinario son formas ancestrales de administrar justicia. Desde la llegada de los castellanos el hecho de recurrir ante una autoridad judicial “letrada”, Juez o un Subprefecto implica costos en tiempo y economía, generando esperanzas nada confiables en los resultados porque la justicia -en la Colonia, la República y actualmente- siempre ha sido administrada por los mistis. El Takanakuy, muchas veces, se inicia y termina entre abrazos. En suma, es aquello que se traslada de la justicia de leyes a la justicia social.
En el aspecto productivo: Generalmente participa el que quiere destacar en la producción agrícola y ganadera, en el trabajo independiente o cuando viaja temporalmente a trabajar a las minas. Se dedica mejor a la familia como productor concreto, trae la “estabilidad económica a la familia”, porque, de manera subjetiva está el ser “triunfador”, “hombre ejemplo “para los demás.
En el ser Triunfador: Estará siempre dispuesto a seguir triunfando en disputas futuras. A él lo llevarán a diferentes lugares del Takanakuy, muchas veces de wiqch’upa y será recibido con admiración entre los danzarines; pero mostrando siempre un perfil bajo, es decir, siempre mostrará su humildad. Pero, cuando haya algún desafío será el primero en saltar a la cancha, incluso, en algunos casos, será el que salga de voluntario “para cualquiera”, esto dependiendo del lugar, porque, puede haber también otros mejores que él.
En situación de Perdedor: Anímicamente nunca está perdido. Siempre tiene la mentalidad de triunfar al siguiente año.
Como catarsis colectiva: El público u observador es el que anima a uno y otro durante la pelea, disfruta y lo vive. El observador toma una posición de crítico, es el que dice: ¡Más puñete, más patada, con el derecho, con el izquierdo, de abajo, de arriba! etc. En otras palabras, es el experto momentáneo, como todo público de reyertas deportivas.
Durante la fiesta el populacho goza y es el momento de la catarsis social. Se olvidan de los problemas económicos de la casa, por el momento son libres de todo acto, se desfogan al escuchar el ritmo de la Wayliya, al ver a los tropeles de danzantes, se transforman en seres extravagantes al ver las peleas que intercambian patadas y puñetes al medio del ruedo.
El respeto a la “palabra” como persona: Para el campesino indígena, por encima de cualquier responsabilidad, está el empeño de la “palabra”. Es decir, si una persona compromete o queda en un “pacto” lo que está en juicio es la “palabra”. Por esto, muchos van al Takanakuy a cumplir su “palabra, su compromiso”. Obviamente, esto se da en diferentes niveles de la actividad comunal.
Por Víctor Laime Mantilla
—-
Para comunicarse con el autor o mayor información sobre el tema dirigirse al correo electrónico: waman_marka@hotmail.com
http://www.youtube.com/watch?v=k_bjTxIFJ9Q&feature=related Huaylía y Takanakuy
http://www.youtube.com/watch?v=0wofLYLjO4g
http://www.youtube.com/watch?v=7jH1sovPVks&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=Jn0LFmOulWo&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=CUSLK-2Ugv0&feature=related
Pregunta para sikuris
www.fulltono.com
Es realmente muy interesante y se puede encontrar mucha y buena música andina. También se pueden ver vídeos y estuve viendo algunos de sikuris de Italaque (que tienen fama de ser los mejores de Bolivia).
La dirección para los vídeos de Italaque es esta:
http://www.fulltono.org/videos-1/italaque/9JUmgOXJ1Yo?sicuris-de-italaque
El caso es el siguiente: Me fijo que cuando están tocando todos ellos llevan dos filas de tubos (hasta ahí, lo normal) pero... la fila de la parte delantera la llevan más baja que la de atrás. ¿Alguien me puede explicar por qué es esto? ¿Los tubos delanteros sirven sólo como caja de resonancia de los de atrás?
Recuerdo que alguna vez me dijo "El Peque" (Jose Sésar) que él tenía una tabla de sikus que eran así, sólo tenían la mitad de las notas y los otros tubos eran iguales, pero servían para resonancia
Pues eso, que si algún sikuri se anima, me gustaría conocer la respuesta.
domingo 3 de enero de 2010
Ecos de la quedada de enero
Pero... hubo sorpresa. Nos acompañó también Pablo Chabrol un "cordobés, guitarrero y cantor" que en allá por los 70 y primeros 80 regentó "El Cóndor", un local de Cimadevilla que fue el único templo de la música sudamericana en Gijón. "Poli" -ya lo hemos dicho aquí en otras ocasiones- es un excelente recitador y "showman" capaz de mantener la atención de la audiencia y de hacerla cantar.
No digo nada de los que no vinieron, pero que sepan que se les ha puesto falta. A las tres faltas consecutivas, pagan la cena :o)
Casi al final de la velada se nos unieron Ramón (Willy, luthier), su esposa y dos acompañantes cuyos nombres lamento no conocer.
Instrumentos nuevos: No hubo.
En el plano gastronómico, el "trío infernal" (patatas semáforo, chorizos y costillas), vino acompañado por croquetas y el medio pollo asado que Pablo se había pedido (y que le comimos entre todos los buitres que estábamos por su zona)
En lo musical, dos partes. La primera, muy corta. Llegamos todos cada vez más tarde y queda poco tiempo para tocar antes de la cena. ¿Verdad, Thc?
La segunda, más amplia, tuvo un poco de todo. Hay que hacer mención de una magnífica interpretación de Carba en el bis de "Alma Guaraní" y, lógicamente, las interpretaciones de Pablo en clave argentina, con su tradicional calidad. Las tradicionales canciones obscenas y procaces tuvieron su lugar no al final, según es costumbre, sino en un apartado propio.
La hora de la partida fue inusualmente temprana. Nos apagaron las luces a eso de la una y cuarto. Se ve que con el cuento de estas fiestas la gente andaba un poco estragada y el Verdemar se quedó vacío enseguida y -claro- ellos no tenían ninguna gana de quedarse hasta tarde. Esperemos que en próximas ocasiones podamos estar hasta un poquito más tarde.
Como sabéis, yo no bajé por allí... ¿Estaba puesto el control de los municipales en el Piles??
Y por mi parte, nada más. Hasta la próxima que toca, si no hay novedad, el 6 de febrero.
Recordad: No escribáis comentarios que el teclado da "calambres"




